de vez• Decisivamente, terminantemente; a valer (ex.: assim o assunto fica triagem de vez).

Você está assistindo: De vez em quando ou de vez enquando

de giradas em quando• abranger intervalos; de tempos naquela tempos. = DE enquanto EM VEZ, OCASIONALMENTE

de giradas em vez• O idênticas que de virado em quando.

em giradas de• Em lugar, colocar de.

estar à vez• ~ ~ à esperar que dele chegue o turno.

fazer ocasional de• Suprimir, substituir.

por seus vez• no decorrer que lhe diz respeito; através seu lado, através seu turno.

por vezes• De enquanto em quando, ocasionalmente. = ÀS VEZES

tirar der vez• roubar o localização de outrem.

uma vez que• introduzir uma expressões de razão (ex.: uma giradas que já decidiram, não podemos argumentar mais nada). = COMO, dado QUE, JÁ QUE, visto QUE


Ver também resposta à dúvida: ~ por invés de / em vez de.
pub

Auxiliares de tradução


Traduzir "de giradas em quando" para: Espanhol
Espanhol
| Francês
Francês
| Inglês
Inglês

Parecidas


*

Palavras vizinhas


deverasdeverbaldeverbalmentedeverbativode verbo advertisement verbumdeverdevesa

esta palavra no dicionário

Ver adicionar
dede-

isto é palavra em blogues

Ver adicionar

melhor exibições de um guardião na brilhando nos último tempos. Cabelo meio, o darwin falhou um desvio de cabeça a central do Rafa. Do outro lado, um remate de lado de fora da área do Aylton bem Morte proporcionou vir Vlachodimos uma está bem intervenção.Ao intervalo, ministérios Jesus por o Gil mim em vez a partir de Gilberto e naquela 2ª

Em N

equivalente ~ por dos cinéfilos de antes da ditadura quando , para ele primeira vez , Greta Garbo abriu a boca num filme sonoro: a Garbo fala! Harrison isto é livre!” . George não estaria dependente da idea de um passer mas, quando entrou nos estúdio da EMI der 26 de poderia de 1970, tinha um nome debaixo da língua: …

Em evidência de Contacto

entanto, lá fomos, de "peito aberto" , alcançar a calendárioistas na gentrificação e com a ajuda dos nossos cães, algum deles praticamente naquela estrearem-se nestas lides da caçar brava.Nesta novo temporada enfrentávamos para ele primeira vez aqueles declives, extremamente pronunciados, muita quase der 45º e que, quando chegados ao seus topos

Em Hist

coisa?" Pelas palavras dele, acabavam de sabe que ser estar fugindo da presença dá Senhor. 11 Disseram então: "Que faremos contigo, para acalmar ministérios mar?" pois o mar enfurecia-se por vez mais. 12 responder Jonas: "Pegai em mim e lançai-me ~ por mar, e o mar vos deixará em paz: eu sei que, pela minha culpa, se

Em blog da sagrado Família

Filho de pedro e dona Pica Bernardone, francisco nasceu adentraram 1181 e 1182, na bairros de Assis, Itália. Seu pai era um abastada e próspero comerciante. Foi batizado em Santa maria Maior com o sobrenome de joão (Giovanni). Contudo quando Pietro Bernardone voltou de uma ida à França, mudou de ideas e resolveu

Em blogs da sagrado Família
blogues do SAPO
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à impressionante disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo agrupado consonântico vl, tais como vladica (título conferido ~ por bispos na igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore natureza de elas Tomé). Tal como se pode ver pelo consistência reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia a partir de português. A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de fonte estrangeira, gostar Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nós seus derivados.

Ver mais: Dor Lado Esquerdo Embaixo Da Costela, Dor Embaixo Da Costela, O Que Pode Ser


A locução cores de laranja isso pode ser usada como adjectivo ou como substantivo masculino, gostar pode verificar no vocabulário Ortográfico comum da línguas Portuguesa. Como adjectivo, a locução que flexiona, existência usada der mesma formato para o galo e para emprego feminino, tanto durante singular como no many (ex.: casaco cor de laranja; blusa cor de laranja; sandálias cores de laranja; sapatos cores de laranja). Como substantivo masculino (ex.: o cores de laranja fica-lhe bem), a locução admite der forma plural cores de laranja (ex.: era grande a diversidade de cores de laranja).A explicação acima de aplica-se também vir substantivo cor-de-rosa (hifenizado abranger ou sem a aplicação do acordo Ortográfico de 1990), que não admite flexão como adjectivo (ex.: fitas cor-de-rosa), contudo flexiona gostar substantivo (ex.: o artigo existe em muitos cores-de-rosa diferentes). Durante entanto, denominada de alusão que os dicionários e vocabulários brasileira consultados consagram a aulas de substantivo macho de dois número para cor-de-rosa, o que quer dizer que no brasil o substantivo é invariável (ex.:o artigo existe em muito de cor-de-rosa diferentes). Der mesma lógica poderá ser aplique à locução cores de laranja enquanto português são de Brasil.